空调的英语怎么读

你想啊,热得满头大汗,指着脖子扇风,用尽毕生所学挤出一句“It’s so hot!”,对方问你想咋样,你卡住了……这时候要是能脱口而出“Can you turn on theair conditioner?”, 那感觉,简直是救世主降临啊!

那好,今天咱就好好掰扯掰扯,这救命的空调,英语到底该怎么读,怎么说。

空调的英语怎么读

首先,最最标准、最最完整的说法,就是air conditioner。 对,别怀疑,就是这三个词拼起来,airconditioner。听着有点长,是不是?没关系,咱一个一个来。

先说第一个词,air。这个大家熟,就是“空气”嘛。读音有点像中文的“爱儿”,但那个“a”音,嘴巴要张得开一点,舌头放平,发一个介于“a”和“e”之间的音,然后带上卷舌的“er”音。很多朋友读成“艾尔”,差不太多,但再标准一点,把嘴型和舌头位置调整一下,会更地道。

接着是第二个词,conditioner。这个词儿就有点意思了。它原意是“调节器”、“改善器”。比如护发素也叫hair conditioner。用到空调这儿,意思就是“空气调节器”嘛。这个词的读音分解一下:

– con:读音像中文的“康”,或者更像“啃”的前半部分,轻快一些。注意,不是重音。

– di:这个音比较关键。读音像中文的“敌”或者“滴”,但嘴巴要放松,舌尖别顶得太死。

– tion:这是一个非常常见的后缀,发音固定,读作“shen”,有点像中文的“神”的后半部分,或者“讯”去掉声母。这个音节是重音!对,整个conditioner这个词,重音在“di”后面的“tion”上。

– er:跟air后面的“er”差不多,轻声带过。

所以,conditioner连起来读就是 con-di-tion-er。 想象一下,先是轻轻的“康”,然后放松的“敌”,接着有力的“神”,最后是轻轻的“儿”。 con-di-tion-er。 多读几遍,找到那个感觉,特别是把重音放在“tion”上。

好,现在把airconditioner连起来。完整的air conditioner。 读的时候,中间稍微停顿一下,或者说airconditioner之间有个自然的过渡。 重音主要在airairconditionertion上。AIRcon-di-TION-er。感觉就像是强调“空气”和“调节”这两个功能。

但说实话,日常生活中,尤其是在口语里,大家很少会一字不落地把air conditioner说全。太长了!就像我们平时说“电视机”有时候就说“电视”一样。更常见、更口语化的说法是AC

AC,就是air conditioner的首字母缩写。 A 和 C。 A 的读音是“ei”(像中文的“诶”拉长一点), C 的读音是“si”(像中文的“斯”或者“丝”)。 连起来就是ei-si。 这个发音就简单多了吧?日常对话里,“Turn on theAC,” “Is theACon?”, “It’s freezing with theACon high!” 比说air conditioner顺溜多了。

还有一种说法,特别是在英国、澳大利亚等一些英联邦国家,他们喜欢说air conair跟前面一样,con就是conditioner的前半部分。air con,读起来像中文的“爱尔康”。 这个也很简洁,容易发音。

所以,总结一下:

– 标准全称:air conditionerAIRcon-di-TION-er)

– 最常用口语:AC(ei-si)

– 部分地区口语:air con(爱尔康)

你看,选择还挺多的,可以根据场合和习惯来用。跟朋友随便聊,或者急需降温的时候,直接来句 “Man, it’s hot, need someAC!” 或者 “Can you crank up theAC?”,绝对没毛病。要是在正式场合,或者第一次提到,说air conditioner当然更保险。

我记得有一次,去东南亚玩,热得跟什么似的,进了酒店大堂,想问前台有没有空调。当时脑子里只蹦出了air这个词,卡住了。手一个劲儿扇风,嘴里嘟囔“air… air… hot…”。前台小姐一脸问号,直到我猛地想起AC这个词,脱口而出 “AC! You haveAC?” 她眼睛一下亮了,“Oh,air conditioner! Yes, sir, we do.” 哎呀妈呀,那瞬间的舒畅,比吹到空调风还爽!从此以后,AC这个词就刻我脑子里了,救命的词儿啊!

所以啊,别觉得这词儿简单就不重视。关键时候,能帮你大忙。而且,你知道吗,掌握了conditioner这个词的读音,以后遇到其他带这个后缀的词,比如condition(条件,状况),conditional(有条件的),conditioner(调节器,护发素),你就知道怎么读了,是不是一举多得?

练习发音的时候,可以对着镜子,感受一下嘴型和舌头的位置。或者用手机录下来听听,看看是不是跟标准发音像。网上有很多发音示范,听多了,自然就有感觉了。别怕犯错,谁也不是天生就会的。我刚开始读conditioner的时候,重音老是放不对地方,听起来怪怪的。多听多练,慢慢就好了。

想想看,当你自信地对服务员说 “Could you please adjust theair conditionertemperature?” 或者跟朋友抱怨 “This room’sACis too weak!”,那感觉多好啊!至少在对抗炎热这件事上,你掌握了主动权,不再只能默默忍受,或者手舞足蹈比划了。

所以,别小看这一个词儿,这一个词儿背后是沟通的顺畅,是需求的满足,有时候,甚至是旅行中避免窘境的利器。把它拿下,值!下次再热得不行,想找凉快地儿,或者想让房间温度舒服点,记住这几个词儿:air conditionerACair con。大胆地说出来!

本内容由用户 新风狂热者 分享,版权归属原作者,如侵犯你的权利,请联系我们(点这里联系)删除。如若转载,请注明出处:http://www.vateone.com/a/437635.html

(0)

相关推荐